小さな国際交流/international relations

The visitor from Taiwan.
He looked at the Kintsugi for the first time.
He was taking a photograph very interestingly.
“Why is finish gold?”
I was asked by him.
The place turned into a place of international exchange.
Mr. Jun Komiyama who acted as interpreter.
Mr. Komiyama is managing Airbnb ”ユタカ屋”.
https://www.airbnb.jp/rooms/8152162?s=a0PYmY_W
Thank you, Jun!

「小さな国際交流」
昨日はカフェ キュイエールでの初心者のための金継ぎ講座。
いよいよ今回から本格的な漆作業に入りました。
割れたお皿を継いでみると「おお~!くっついた~!」と歓声が上がったりして。
和気あいあいとした雰囲気はどの講座でも共通項のようです。

さてこの日は台湾から日本へ遊びにいらした林儒奎さんが見学に来てくださいました。
金継ぎを見るのは初めてという林儒奎さん。
興味津々で写真撮影をされていました。
「なぜ仕上げは金なのですか?」といった質問から、
戦国時代の毒殺を防ぐ銀の繕いなどの話へ。
小さくも国際交流の時間となりました。
通訳下さった小宮山純さん。助かった!ありがとう!
12705580_544052309102617_3446760418028299241_n

12733484_544052192435962_8593504496316327608_n

Kintsukuroi(kintsugi) is “KAKKOII ” !!
金繕い(金継ぎ)はカッコイイ!!
By Tsukuroibito 繕イビト

title


0 comments on “小さな国際交流/international relationsAdd yours →

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA